CAMBIOS DE PALABRAS, MODIFICACIONES A LA BIBLIA REINA VALERA PARA DISTANCIAR LA DOCTRINA CATÓLICA
Citas bíblicas encontradas en este apartado: Salmo 115 1Corintios 11,2 1Cor 11,2 2Tesalonicenses 2,15 1Pedro 5,1 y 5,5 Mateo 6,5 Hebreos 7,11 1timoteo 4,5 V6 y V11 Tito 1,1 Hebreos 5,1 Hebreos 7,12 Hebreos 5,1 Juan 20,21-23 Mateo 5,17 Lucas 7,29 1Cor 9,5 Mateo 6,13 Mateo 12,32 Génesis 6,3 Hechos 11,26 Hechos 26,28 1Pedro 4,16 Mateo 28, 19 1Tim 2,4 Mc 16,15 Hechos 2,1 Hechos 1,8 Efesios 2,12 Efesios 4,11 1Pedro 2,25 Filipenses 1,1 1Tim 3,1 , Tito 1,5.
Se ha dicho que a la biblia protestante sufrió 48 revisiones, y la iglesia católica se hado cuenta que las sociedades bíblicas unidas (protestantes) maquillaron a libre albedrío un poco los párrafos y han utilizado sinónimos poco adecuados para distanciar la doctrina católica. Estas acciones partieron de la biblia que ya estaba implantada en el año 1569 llamada la "Biblia del Oso". Hoy en día, la Reina Valera con varias revisiones a través de los años 1602, 1862, 1865, 1909, 1960, 1995, 2009, 2011, 2015 entre otros hasta la última revisión que fue el año pasado, año 2020 donde eliminan la palabra JEHOVÁ, porque muchos dicen que el significado de Jehová se refiere a perdición, destrucción, desastre; sin embargo muchísimos católicos muestran respeto a la palabra Jehová porque las primeras biblias católicas destacaron el nombre de Jehová por mucho tiempo.
Revisemos a continuación la primera cita bíblica modificada:
1Corintios 11,2 (alli observaremos que la PALABRA *"tradiciones" es cambiada por la palabra "instrucciones") ¿por qué las sociedades bíblicas protestantes modificaron esta palabra?, porque ellos no creen en las tradiciones, a ellos no les convienen las historias, pues dicen, "si no está en la biblia no lo creo"…y alegan diciendo: "además Colosenses 2,8 dice: mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo". Para los hermanos separados esa cita les dice que no hay que creer en tradiciones de hombres. Como de costumbre, los hermanos separados leen el texto, fuera del contexto para tener el pretexto, y en la cita anterior deben leer el contexto en la cita de Colosenses 2,8 para que puedan entender que San Pablo hablaba con unos pobladores de Colosa y por los que están en Laodicea y otros pueblos para que no se dejaran engañar con el cumplimiento de cosas del antiguo testamento (es decir, circuncisión, diezmos, guardar el sábado etc), por eso San Pablo dice que nadie los engañe con RUDIMENTOS del mundo, OSEA COSAS ANTIGUAS y enseña que con Cristo hay cosas nuevas (Bautismo, eucaristía, nuevo culto, entre otros); San Pablo se refería a no cumplir tradiciones de hombres en lo referente a circuncisión, y les ofrecía algo mejor: el bautismo con agua, y decía que había que eliminar decretos o leyes del A.T, clavarlas en la cruz para que Jesús se las lleve lejos para siempre, pues son cosas pasadas. Por eso el V14 dice: "anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz"; V16 "que nadie los engañe con guardar el día sábado" V20 Pues si habéis muerto con Cristo en cuanto a los rudimentos del mundo, ¿por qué, como si vivieseis en el mundo, os sometéis a preceptos"
1Cor 11,2 (por lo tanto, en la biblia católica, esta cita bíblica demuestra que San Pablo está de acuerdo, felicita a quienes se acuerdan de cumplir las tradiciones, pues dice: "Los felicito porque siempre se acuerdan de mí y guardan las tradiciones tal como yo se las he transmitido". (Mientras que los protestantes están en contra de las tradiciones y cambian esta palabra.)
2Tesalonicenses 2,15 la palabra "tradiciones" en la biblia de los hermanos separados es cambiada por la palabra "doctrina", la cita dice así según la biblia católica: "Por lo tanto, hermanos, manténganse firmes y guarden fielmente las tradiciones que les enseñamos de palabra o por carta." Pregunta: ¿se mantendrán firmes y guardarán fielmente las tradiciones los protestantes?.
Hechos 28,17 la palabra tradiciones es cambiada por el sinónimo "costumbres". Los católicos jamás negamos que se trate de un sinónimo, pero sabemos que es más apropiado utilizar el término "tradiciones".
Salmo 115 (cita clave que también fue modificada, ¡atención!) dicho pasaje debe leerse con el contexto para darnos cuenta que nos habla sobre falsos dioses, los ídolos. La cita dice expresamente de esta manera: (los ídolos representados en estatuas) "tienen boca y no hablan, tienen ojos más no ven, tienen orejas más no oyen" etc, palabras que eran dirigidas a los paganos, y estos eran tribus que existieron en la antigüedad; y los hermanos esperados confunden, asocian y hasta generalizan esta palabra (paganos) con los católicos, y justamente en el V2 cambian la palabra "paganos" y colocan "gentes", y ¡atención!, con esta cita los hermanos separados pueden demostrar bíblicamente a las personas que les predican que este salmo se refiere a toda la gente del mundo que adora imágenes asociándolas con los católicos, pero la realidad es otra, ya que este pasaje habla solo de "paganos". Como ya dijimos los paganos realizaban rituales y prácticas de veneración extrema que eran rechazadas por cristianos y judíos al ser consideradas como idolatría (la adoración de dioses falsos). Se iniciaron desde el Antiguo testamento. Otras biblias más modernas de Reina Valera en lugar de la palabra "gentes" colocan la palabra "ellos" y así tienen el pretexto de engañar, enseñar y hasta ganar adeptos a sus congregaciones logrando que estas personas rechacen a la iglesia católica. Otras versiones utiliza la palabra "gentiles".
Santiago 5,14 la palabra "presbítero" (sacerdote) es cambiada por la palabra "ancianos", la cita dice así: "¿Está alguno enfermo entre vosotros? llame a los ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite en el nombre del Señor". Si damos una buena interpretación a este pasaje bíblico nos daremos cuenta que los únicos capaces de realizar esta práctica son los sacerdotes o presbíteros, es decir, visitar un enfermo, orar por él mientras le unge con aceite bendecido. En conclusión, cuando se habla de ancianos se refiere a presbíteros o sacerdotes aunque este sinónimo no es el más apropiado. Sin embargo los ancianos según la biblia eran personas que poseían mucho conocimiento y sabiduría, eran líderes maduros, elegidos por la comunidad y por supuesto bajo el consentimiento del obispo, recibían la imposición de las manos de los apóstoles, daban la palabra de Dios y presidían la eucaristía. Anciano en griego se dice "presbuteros", es decir, presbíteros o sacerdotes. Eran muy respetados, experimentados y designados al gran oficio de sacerdocio. Los protestantes quieren ocultar un poco la palabra "presbítero" porque evidentemente la misma hace alusión directa a los sacerdotes. Lo mismo sucede en 1 Pedro 5,1 y 5,5.
Mateo 6,5 la palabra "plazas" es cambiada por la palabra "calles", el pasaje según la biblia católica dice: "Y cuando ores, no seas como los hipócritas; porque ellos aman el orar en pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas, para ser vistos de los hombres". La palabra "plazas" es cambiada por "calles" con la finalidad de distanciar sospechas de que se trata de ellos; porque ellos por lo general realizan actividades en las plazas, campañas, "cultos.
Mateo 6,5 (misma cita) según la biblia católica Latinoamericana la palabra "reces" es decir del verbo "rezar" es cambiada por la palabra "ores" del verbo "orar". Los protestantes rechazas o critican los rezos, porque para ellos rezar es repetir palabras y fórmulas, es decir, se recitan expresiones repetitivas y aseguran o enseñan que el Señor lo prohíbe debido a que no serán oídas por Dios. Para ellos es más apropiado usar la palabra orar, jamás rezar.
Hebreos 7,11 la palabra religión es eliminada debido a que el autor resalta la religión como algo perfecto, y el contexto muestra que con la religión hay una esperanza mejor con mayor acceso a Dios mediante Jesucristo, (leer versículo 18). En otras citas la palabra "religión es cambiada por la palabra "piedad" en el caso de 1timoteo 4,5 y versículo 6 y 11., asimismo Tito 1,1. ¿Por qué este cambio?, porque los protestantes necesitan alejar o distanciar la palabra religión en la biblia pues enseñan que la religión no salva, lo que salva es una estrecha y directa "relación" con Dios. Pero hay algo que ellos no han visto, ignoran que según el diccionario tradicional, la palabra religión significa "relación con la divinidad", es decir, relación y religión es lo mismo. Rechazan la religión pero la practican sin darse cuenta. Otra cita: Colosenses 2,18 la palabra "religión" es cambiada por la palabra "culto"(sinónimo no apropiado).
Hebreos 5,1 eliminan el verbo ser y estar "es", para distanciar un poco el sentido y la mayor comprensión de cuando dice "todo sumo sacerdote es tomado de entre los hombres", pues los protestantes enseñan que el sacerdocio fue eliminado, y con esta cita los católicos podemos demostrar que el sacerdocio es cambiado y continúa y jamás fue eliminado. Otro fragmento cambiado en el mismo pasaje es a la expresión: "y los representa en las cosas de Dios (o sea se refiere al sacerdocio) es cambiada por la expresión "constituido en las cosas de Dios"; este cambio fue con la intención de negar que el sacerdote es representante o embajador de Dios en la tierra.
Para comprender todo esto con eficiencia, debemos leer también Hebreos 7,12 (se observará el cambio del sacerdocio Levita del A.T por el sacerdocio al modo del Melquisedec del N.T. , esta cita aclara que el sacerdocio no es eliminado sino cambiado.
Juan 20,21-23 (cita clave y la más atacada). Este pasaje en la biblia católica es contundente, se puede apreciar con claridad que Jesús les concedió poder a sus apóstoles para que pudieran perdonar pecados, pues dice: "así como el padre me envió así los envío yo a ustedes, sopló sobre ellos y les dijo: reciban el Espíritu Santo, a quienes perdonen sus pecados les quedarán perdonados, y a quienes se los retengan, les quedarán retenidos". En toda esta cita el carácter semántico-sintáctico es alterado en su totalidad al punto de que los hermanos separados saben interpretarla eficientemente, hagan la prueba. Objetivo de ellos: negar que los sacerdotes pueden perdonar pecados, solo Jesucristo, (desconocen que los sacerdotes perdonan los pecados en nombre del Señor).
En la biblia de ellos dice: "A quienes remitiereis los pecados, les son remitidos; y a quienes se los retuviereis, les son retenidos".
Mateo 5,17 la expresión "lo definitivo" es cambiado por la palabra "cumplir". Jesús nos trajo sus nuevos mandamientos, a los que nosotros los católicos llamamos "lo definitivo, es decir, lo mejor, lo último". El término cumplir no es el más idóneo.
Lucas 2,49 (pésima traducción, el Niño Jesús es encontrado por sus padres en el Templo y les contestó: ¿"por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar?). ¿Negocios?.
Entonces, ¿cuál es la verdadera biblia de sana doctrina?, no hay duda que es la cristiana católica, conserva la misma sana doctrina que fue reunida con 73 libros en el año 382 por el Papa San Dámaso 1°.
*OTROS CAMBIOS DE PALABRAS*
Lucas 7,29 dice: "Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios, bautizándose con el bautismo de Juan". Empezamos con una gran blasfemia, ¿cómo podrían los hombres justificar a Dios? (En la biblia la palabra justificar significa hacer justa a una persona).Esta cita en la Biblia Católica mantiene su originalidad.
1Cor 9,5 Dice San Pablo: "¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas?". Otra blasfemia, con esta pésima traducción en donde dice: traer una hermana por mujer, el protestante afirma que Pablo podía tener relaciones sexuales con una hermana de la congregación, mientras que la biblia católica dice: "¿No tenemos derecho a que nos acompañe en nuestros viajes alguna mujer hermana, como hacen los demos apóstoles, y los hermanos del Señor, y el mismo Cefas?"
Mateo 6,13. (Jesús dice:)"Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal". Una palabra pésimamente traducida, pues ¿cómo puede un hijo de Dios pensar, que es Dios quien nos mete en la tentación?, mientras que la biblia católica dice: "y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal".
Mateo 12,32 "A cualquiera que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado; pero al que hable contra el Espíritu Santo, no le será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero". ¿Qué está queriendo decir?, que el pecado contra el Espíritu Santo no será perdonado ni en este siglo ni en el venidero, sería como anular la gravedad de lo que este pecado implica, ¿por qué ? porque la palabra "siglo" todos sabemos que significa 100 años, y que sucede si una persona tiene 101 años?, ´pues ya pasó el siglo y ya podrá pecar contra el Espíritu Santo, pues ¿qué sentido tendría esa condena para una persona que viva 101 años.?. Es ilógico pensar que la condena por este pecado, solo sería castigado de siglo a siglo, y no como aparece en las demás traducciones que dicen: "ni en este mundo ni en el venidero".
Génesis 6,3. "Y dijo Dios: no contenderá mi Espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años". Pregunta: ¿Qué hombre podría contender contra el Espíritu de Dios?, ¿qué hombre podría igualarse a Dios y contender con Él?. Mientras que la católica dice: «no permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne. Que su vida no pase los ciento veinte años".
Juan 8,41 (también es modificada la palabra "prostitución" con la palabra "fornicación". En realidad Juan cuando habla de prostitución se refería a aquellos que se prostituían con los ídolos.
Juan 1,42 (Modificado la palabra "piedra" y es colocado la palabra "Pedro", aunque sabemos que significa lo mismo los hermanos separados tratan de distanciar que Pedro es la piedra, la cita dice: Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro. (Biblia católica dice: "Tú eres Simón, tú serás llamado Kefas, que quiere decir "piedra").
ACLARATORIA DE LA PALABRA "CRISTIANOS", "PASTOR", "EVANGELISTA" EN LA BIBLIA. MUCHOS HERMANOS PROTESTANTES CREEN QUE SE TRATA DE ELLOS Y ASEVERAN QUE SUS "IGLESIAS" VIENEN DE CRISTO.
Hechos 11,26 Hechos 26,28 y 1Pedro 4,16 (estas citas mencionan la palabra "cristianos", y los hermanos separados creen que se trata de ellos), ¡aclaremos!, vayamos a Hechos 11,26 el cual dice: "Y se congregaron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente; y a los discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía". Sepan, la iglesia primitiva que inició predicando las enseñanzas de Cristo fueron los discípulos del Señor, incluyendo a María, y para esa época no existían los hermanos protestantes. Gracias a San Ignacio de Antioquia (que era católico) estos cristianos pasaron a llamarse "cristianos católicos", ¿por qué católicos? porque la palabra católico significa "universal", es decir, la palabra de Dios o el evangelio de Jesús tenía que llegar a todos los pueblos del mundo, a todo el universo; y San Ignacio de Antioquia se inspiró de Mateo 28, 19 que hace referencia a a todas las naciones, y también de otras citas similares como 1Tim 2,4, Mc 16,15, Hechos 2,1… Hechos 1,8 y Efesios 2,12, cuyos contextos curiosamente utiliza la palabra "todos, todas" , es decir, todas las naciones, todos los pueblos (por eso decimos universal, porque la salvación es para todos), por eso San Ignacio escribió una carta más o menos en los años 100 a 110 que conserva la iglesia católica el cual hace referencia a la iglesia de Cristo llamándola católica (o universal).
En conclusión a esta parte; esos primeros cristianos eran católicos, como hemos repetido, no existían los protestantes y se ha demostrado con el tema de "QUIÉN HIZO LA BIBLIA" que ellos no existían. Nótese que si los hermanos protestantes hubiesen existido entonces en Jerusalen habría templos protestantes, pero en ese lugar no hay ni un solo templo protestante, solamente templos católicos en cada esquina.
En relación a la palabra "pastor" aparecida en Efesios 4,11 el cual dice: "Y él mismo constituyó a unos, apóstoles, a otros, profetas a otros, evangelistas, a otros, pastores y maestros", aclaratoria: esos "pastores" no eran "protestantes evangélicos" sino que se trataba obispos, y lo aclara 1Pedro 2,25, el cual expresa claramente: "Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas", observar que no dice , "pero ahora habéis vuelto al Pastor y protestante de vuestras almas". Surge la pregunta: porque la biblia habla de obispos, de presbíteros, diáconos?, acaso eran ellos protestantes? ¿Los protestantes tienen obispos?. Citas que lo garantizan: Filipenses 1,1 1Tim 3,1 , Tito 1,5 etc.